| |
Services at a Glance
Editing, revisions
Proofreading
Terminological research
Translation, French
Video scripts
Identify your needs
How to work best with HPCA
Find a communicator
Site map |
|
Oleg Kuzin, BA, Certified Translator (ATIO-CTIC)
Translation beyond words ©
Traduction de la forme au fond ©
Toronto, Ontario
A seasoned professional linguist, author and communicator in both English and French, among multi-departmental work groups, organizations and customers. Passionate about work, dedicated, and hard working. Member of the Canadian Translators and Interpreter Council and the Association of Translators and Interpreters of Ontario.
Skills
Translation from English to French, revision, proofreading and editing in the following specialties:
- Automotive manufacturing
- Customer service, employee benefits
- Internet/Intranet web site content
- Marketing, sales and advertising
- Package design, HACCP – Food packaging
- Public relations, internal communications
- Terminological research and lexicon publication
- Translation quality evaluations
- Translation staff screening and selection
- Video scripts and presentations
Experience
Over 40 years’ Canadian experience as a Translator, Revisor, Terminologist and Manager in the automotive and retail sales fields.
Some clients comments:
“My expectations were high – and you did not disappoint me.”
— Roger Miller, R.A. Miller & Company, Thornhill
“Straightforward, helpful, very knowledgeable, translator expertise.”— Nathan Poon, Nathan Poon & Associates, Markham
“I was impressed by your thoroughness in our meeting and subsequent communications… Overall, it was a very positive experience to have hired your services. There is no doubt in my mind that we shall work with you again in the very near future.”— Stephen Harding, Behlen Industries, Burlington
Publications:
- Vocabulaire de la mécatronique automobile, Fascicule I—Le moteur, Cahiers de l’Office Québecois de la langue française, 1992
- Vocabulaire de la mécatronique automobile, Fascicule II, La transmission, Cahiers de l’Office Québecois de la langue française, 1993
- Vocabulaire de la mécatronique automobile, Fascicule III, La suspension et le freinage, Cahiers de l’Office Québecois de la langue française, 1996
- Lexique anglais-française de la norme 1930, Office Québecois de la langue française, 1996
- Automotive Terminology/Terminologie de l’automobile, General Motors of Canada Limited, 1984–2001
Professional Affiliations:
- Canadian Translator and Interpreter Council (Certified translator)
- Association of Translators and Interpreters of Ontario (Certified translator) http://www.atio.on.ca
- Association of Independent Consultants
http://www.aiconsult.ca
“Let my experience speak for you!”
Telephone: 416-222-2774
E-mail: o.kuzin@sympatico.ca.
Read my Tip from the Pro
To read more about translation, please visit my blog.
back to top
|